【最近感じた「洋書が読めるメリット」④】
from 師範代Shinya (→前回の続き) 僕が洋書を読めるようになって気付いた、「英語の洋書と日本語の翻訳版の違い」の2つ目は、 ②英語を翻訳した本は、どうしても独特で不自然な日本語になりがちで、全体的に読みづらく...
from 師範代Shinya (→前回の続き) 僕が洋書を読めるようになって気付いた、「英語の洋書と日本語の翻訳版の違い」の2つ目は、 ②英語を翻訳した本は、どうしても独特で不自然な日本語になりがちで、全体的に読みづらく...
From 師範代Shinya(新村真也) (→前回のつづき)(→この記事のシリーズを1話目から読む) ※僕が20代の頃、初めてサルサダンスを経験した時の体験談の続きです。ダンス編は毎週日曜日に更新中。 &n...
from 師範代Shinya (→前回のつづき) 前回の記事では、ニュース英語や学術英語など、のフォーマルな「上級英語」を学ぶことで、逆にカジュアルな日常会話をする時の「自然さ」が増した体験談をお伝えしました。 堅い言い...
from 師範代Shinya (→前回の続き) 僕が洋書を読めるようになって気付いた、「英語の洋書と日本語の翻訳版の違い」の1つ目は、 ①原書の英語のニュアンスが、日本語では伝わりづらいことがある。(原書を読んでみてビッ...
from 師範代Shinya (→前回のつづき) 前回の記事では、僕がカメラの機種で最上級のフラッグシップモデルに位置していた「GH4」という名機を使って気付いたことをご紹介しました。 それは、「最上級」の世界を知るメリ...
from 師範代Shinya (→前回の続き) 前回の記事では、日本語でも英語でも、1日の時間の中では「自分が話している時間」よりも、「読んでいる時間」「聞いている時間」の方が長いことをお伝えしました。 しゃべることを職...
from 師範代Shinya 今から7年前、ブログやYouTubeで英語学習の情報発信を始めた時には、僕はまったくの機械オンチでした。 それが今では「ガジェット好きな人種」寄りになってしまい、英語学習者向けのガジェットの...
from 師範代Shinya 僕が英語学習を始めた時には、「英語を話すこと」にしか興味がありませんでした。 ①英語を流ちょうに話せるようになる ↓↓↓ ②周りの日本人から「カッコいい~!」と思われる ↓↓↓ ③女性にモテ...
From 師範代Shinya(新村真也) (→前回のつづき)(→この記事のシリーズを1話目から読む) ※僕が20代の頃、初めてサルサダンスを経験した時の体験談の続きです。ダンス編は毎週日曜日に更新中。 &n...
from 師範代Shinya (→前回の続き) ※息抜き記事なので、英語学習とは直接関係ありません。 僕が買ったモデル、Wariior 3S という懐中電灯は、見た目がすごくゴツいです。 サイズは小さくて、手のひらに乗る...