【AIを毎日使って気付いた「AI英語学習の限界」】

from 師範代Shinya

 ここ1〜2年で、調べ物をする時に使うツールが、大きく変わりました。
 

以前はグーグル検索だったのが、今はほとんどAIに聞くスタイルになってきています。

僕は毎日のようにAIを使っています。

チャットGPTの有料版と、ジェミニの無料版を併用しています。

どちらもとても便利です。

僕はAIをふだんの調べ物だけはなく、英語学習にも活用しています。

以前は英単語の意味やニュアンスを調べるのに辞書や語源辞典を使うことが多かったのですが、最近はAIに聞く方が早いので、AIばかり使っています。

正直、AIは英語学習との相性もかなり良いです。

分からない英文をすぐに解説してくれる。
発音もチェックできる。
英作文も添削してくれる。

昔の英語学習と比べると、本当に別世界です。

ただ。

毎日AIを使っていて、逆にハッキリ見えてきたことがあります。

それが、「AIだけでは埋まりにくい部分がある」ということです。

AIは「質問」には強い

まず前提として、AIは本当に優秀です。

例えば、

「この英文のニュアンスの違いは?」

「この表現はネイティブっぽい?」

「この英文を文法解説して」

こういう質問には、かなり深いレベルで答えてくれます。

データをベースにして回答しているので、

「日常会話でどっちがよく使われるか?」

といった質問にも、かなり正確に答えられるようになってきています。

昔なら、ネイティブの先生に聞いたり、分厚い参考書を何冊も調べたりしていた内容です。

それが今では、数秒で返ってくる。

これは本当に革命的だと思います。

ただ、ここで1つ問題があります。

それは、

「何を質問すればいいのか分からない」

という問題です。

英語初心者ほど「分からない場所」が見えない

英語学習で苦しいのは、

「分からない」

ことだけではありません。

実はもっと苦しいのが、

「どこが分からないのか分からない」

状態です。

僕も昔、まさにこれでした。

英単語も覚えている。
文法もやっている。
でも英会話になると、なぜか頭が真っ白になる。

そこで昔の僕は、

「もっと単語を増やさなきゃ」
「もっとフレーズ暗記かな」

と思っていました。

でも実際には、違う場所でつまずいていたのです。

例えば、ネイティブは「文法ルール」で話しているわけではありません。

頭の中にある、感覚やイメージで英語を処理しています。

この視点がないと、AIに質問する内容自体がズレやすいのです。

例えば、

・Please がなぜ失礼っぽく聞こえることがあるのか
・命令形が、なぜ実は自然で丁寧に聞こえるのか
・a/the をネイティブが頭の中でどう処理しているのか

こういう話って、
そもそも「そこに違和感を持つ」という発想がないと、AIに質問することすらできません。

つまり、

「質問以前の視点」

が必要なのです。

AIを使いこなすには「見るポイント」が必要

最近、僕はかなり強く感じています。

AI時代になったことで、逆に「見るポイント」の重要性が上がったと。

AIは、質問には答えてくれます。

でも、

✅ 自分がどこでつまずいているのか
✅ 今から音読する英文の、どこに意識を向ければいいのか?
✅ どこを見るとネイティブ感覚に近づけるのか

こういう「視点」までは、自動では教えてくれません。

特に英語学習では、この「見るポイント」がかなり重要です。

僕自身、20年以上ネイティブ視点を研究してきました。

そして18年以上、大人向け英語指導を続けてきました。

すると、日本人が共通してつまずく場所、見落としがちな部分が見えてきます。

例えば、

「学校文法では理解したつもりなのに、会話になるとつながらない」

という人は、かなり多いです。

でも、これは能力や知識不足ではありません。

英語の「見え方」が、まだ変わっていないだけなのです。

英語の「見え方」の2パターン

僕は、自分が英文を見るときに、2つのパターンで見ています。

1つ目は、英語学習者の視点。

2つ目は、英語講師の視点。

1つ目の英語学習者の視点は、今の自分が見て分からない部分や、気になる部分を調べるという視点です。

あくまで自分が分かればいいので、サラッと表面だけをなぞって、そこまで深く調べないこともあります。

これは使えるようになりたい!と感じた英文だけは、細かいニュアンスの違いまで調べたりすることもあります。

2つ目は、英語講師の視点。この時には、自分の目から見て分かる部分でも、これからその道を通る人はきっと引っかかるに違いないと思う場所を拾っていく目です。

僕がこれまで18年間で1000人以上の英語学習者の方々に英語を教える中で受けてきた、「よくある質問」や、「質問されたことはないけど、みんなここに思い込みがあって、間違って捉えているんだ!」と気付いた部分などを、先回りして解説する視点です。

短く表現すると、

①英語学習者の視点は、目が粗いザルのような感じです。

②英語講師の視点は、目が細かい網のような感じです。

自分という同じ人間でも、自分の視点モードが切り替わると、目の細かさが変わるのを感じます。

教える前提で英文を見る時の方が、細かいところまで気を配って見るようになるのです。

英語学習者の視点で見落としていた文法の例

たとえば、最近の僕自身の例をシェアします。

僕が今、自分の英語学習で使っているテキストは、同時通訳者の横山カズ先生の名著、

「日本語のように話せるキレッキレ英語:リローデッド」

です。

この中の一節で、

There’s no place to go home to.
(帰る場所もない)

という表現があります。

ここはメインの見出しフレーズの後に来る、おまけのような英文です。

僕は1周目で各例文を30回ずつ音読していた時には、この英文にまったく疑問を持ちませんでした。

2周目でもう15回ずつ音読していた時にも、まったく疑問を持ちませんでした。

僕のこの時の視点は、「英語学習者の視点」でした。

自分が知っている部分、分かる部分は無視する視点です。

でも、3周目に入って再び音読し始めた時に、ふと「英語講師の視点」になりました。

メインフレーズを含めた、例文全体の言い回しがユニークだったので、妻のサヤに説明したくなったのです。

妻に解説するつもりで英文を見たら、それまで気にならなかった部分が気になりました。

There’s no place to go home to.
(帰る場所もない)

あれ?そういえば、この最後の to って何だろう?

go home は 間に to が入らないことは今までも解説してきたけど、home の後ろに to が来るパターンは初めてだぞ?

place にかかってくるにしても、go home to no place なんて表現、聞いたことないな。

と、新しい疑問がわいてきました。

そしてAIを駆使して何度もやりとりしながら聞いてみた結果、

go home to my family

「家族のもとへ帰る」「家族が待つ家に帰る」

という表現を、新しく覚えました。

このフレーズは、本の中では見出しフレーズではないのですが、僕の中では自分が会話で使えそうだな!と感じる部分です。

「英語講師の視点」で目が細かくなったことで、1回目ではすり抜けていた部分に注目できました。

AI時代だからこそ「視点」が重要になる

実は、視点が変わると、AIの使い方そのものも変わります。

質問の質が変わるからです。

「この文法ルールって何ですか?」

みたいな聞き方をして出てくる答えと、

「ネイティブはここで距離感をどう感じている?」

「この助動詞には、どんな心理的ニュアンスがある?」

「この冠詞は、聞き手の頭の中にどんな映像を作っている?」

みたいな聞き方とでは、まったく違う回答が来ることが予想できますよね?

視点を変えてAIに質問すると、答えも一気に深くなるのです。

つまり、AIを活かすには、実は「視点という土台」が必要なのです。

AIを「最強の学習パートナー」に変えるために

僕が現在作っている

「イメージ英文法完全マスター講座」では、

単なる文法ルールではなく、あなたの視点を変えることを目的にしています。

「ネイティブが英語をどう見ているのか」

を体系的に学べるようにしているからです。

例えば、

・Please の本当のニュアンス
・命令形が持つ感覚
・a/the がネイティブの頭の中でどう処理されるのか
・助動詞の「気持ち」の感覚

などです。

普通の文法書では、なかなか扱われない部分です。

これは、単なる知識ではありません。

「英語を見る視点」

そのものです。

そして実は、この視点があると、AIへの質問の質も変わります。

つまりこの講座は、

「AIに上手に質問できる状態を作る講座」

でもあるのです。

AI時代だからこそ、土台になる「ネイティブの視点」は、ますます重要になる。

僕は今、かなりそう感じています。

P.S.

イメージ英文法完全マスター講座」の詳細はこちらです。

AI時代だからこそ必要になる、「ネイティブの視点」を深く学びたい場合は、ぜひご覧ください。↓↓↓

—————————————

※このブログに読者登録をしていただくと、最新の記事を1日1回、メールでお届けします。読者登録はこちらをクリックしてください。

    ↓↓↓

 

 

From  師範代Shinya(新村真也)

やり直し英語達成道場 師範代)

※もくじは、こちら

自己紹介は、こちら

こちらですアップ

 

 

 

 

師範代Shinyaの書いた本

↓↓↓

 

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください